Русская версия

Search document title:
Content search 1 (fast):
Content search 2:
ENGLISH DOCS FOR THIS DATE- Logics - Infinity-Valued Logic (PDC-15) - L521204e | Сравнить
- Logics - Methods of Thinking (PDC-14) - L521204d | Сравнить
- Sacation - Energy, Particles and Time (PDC-11) - L521204a | Сравнить
- Spacation - Anchor Points, Origin (PDC-13) - L521204c | Сравнить
- Spacation - Locating, Space, Time (PDC-12) - L521204b | Сравнить

RUSSIAN DOCS FOR THIS DATE- Логики - Логика Бесконечных Величин (ЛФДК-15) (ц) - Л521204 | Сравнить
- Логики - Логика Бесконечных Значений (ЛФДК-15) (ц) - Л521204 | Сравнить
- Логики - Методы Мышления (ЛФДК-14) (ц) - Л521204 | Сравнить
- Логики - Методы Мышления (ЛФДК-14) - Л521204 | Сравнить
- Простирание - Размещение, Пространство, Время (ЛФДК-12) (ц) - Л521204 | Сравнить
- Простирание - Энергия, Частицы и Время (ЛФДК-11) (ц) - Л521204 | Сравнить
- Простирание - Якорные Точки, Начальная Точка (ЛФДК-13) (ц) - Л521204 | Сравнить
- Пространствование - Определение Местоположения, Пространство, Время (ЛФДК-12) (ц) - Л521204 | Сравнить
- Пространствование - Частицы, Энергии и Время (ЛФДК-11) (ц) - Л521204 | Сравнить
- Пространствование - Якорные Точки, Точки Начала (ЛФДК-13) (ц) - Л521204 | Сравнить
CONTENTS Spacation: Anchor Points, Origin Cохранить документ себе Скачать

Spacation: Anchor Points, Origin

1952 ЛЕКЦИИ ФДК, 12
A Lecture given by L. Ron Hubbard on the 4 December 1952

Пространствование: определение местоположения, пространство, время

Third hour this afternoon, December the 4th, continuing this third talk on spacation. Going to go over this again very rapidly, very, very briefly and very rapidly. We are talking about, in this universe, a series of agreements as follows:

Лекция, прочитанная 4 декабря 1952 года

One, there is an origin point, unknown but understood. You’ve not located that origin point, you just say all this space somehow or other comes from an origin point. Now that is the first point of confusion about the MEST universe, is that there’s space all around and it must be coming from someplace and so on, which is not the case. Then there’s origin point one and that could also be origin point „I“. And that is the viewpoint of dimension, and that is the definition of space: Viewpoint of dimension, of the individual. And he looks around and he can assign viewpoints. The handiest way to do this is, of course, to simply mock up anchor points, mock up dimensions.

68 минут

And then the third thing we’re dealing with is anchor points. Now an anchor point is that point which origin „I“ assigns so that he can have dimension and motion. Now he has either assigned it or just agreed upon it, or agreed that he will assign to these understood things. It says: That is a room. A room has eight corners, therefore there are eight anchor points to a room. Every time you go in a room now you know this, there will be eight anchor points and you will accept immediately the anchor points which everybody around accepts as this room’s anchor points. Is that understood? That’s good. Now we’ve made you dependent.


So, there’s origin I and that is a viewpoint from which one can perceive anchor points, and these anchor points actually assign dimension or boundary to space. And these anchor points are called anchor points because they’re actually used as electrodes or terminals as on an electric motor. Whenever there is motion, one holds the anchor point and perceives the motion. It’s very simple. He also perceives the anchor point, holds and perceives the anchor point and then sees something changing without those anchor points moving. You get a… at sea and you give some ensign a maneuvering board problem; you’ve got a picnic on your hands, because you’re telling him to use as origin points the center of a board which… it’s an abstract center which has no real reality, which is probably moving.

Спасибо.

And then you say, „Now look, here are three or four anchor points. Those will be the ships in the problem and these anchor points are all in motion. Now this is a maneuvering board problem. When will the anchor points coincide and crash? Or when will they rendezvous? How far do they have to go in order to get any…?“ That’s a maneuvering board problem. That’s very rough stuff.

Давайте теперь рассмотрим, как можно использовать этот материал. Второй час лекций, 4 декабря; и давайте перейдём к тому, как использовать этот материал в одитинге и почему происходит так, что преклир, по всей видимости, расстраивается из-за того, что он дезориентирован.

Now, if he doesn’t have an instructor who merely wishes… if he… most instructors, you see, merely wish to obfuscate, and if he doesn’t have an instructor who wishes to obfuscate, the instructor will point out to him, „Look, it doesn’t matter how fast that origin point is moving. It is static. It’s right there in relationship to the outermost limits of the graph.“

Мы, конечно же, действуем на основе Q1, в которой говорится о создании пространства, времени, энергии, материи и об определении местоположения. Понимаете, если человек не может определить своё местоположение в пространстве и времени, что ж, он не может определить собственное местоположение... он просто не может определить своё местоположение. А поэтому – говорится в этой прелогике – он не является тэтой, он является МЭСТ, потому что МЭСТ не может определять собственное местоположение.

One of those graphs, simple looking affair, but uh… you’ve got anchor points which don’t move and they’re not moving at such and such a postulated rate, well, who cares? Who cares how much they’re not moving? They’re anchor points. And if you’ll just take the center of the board and the limits of the board, and then figure out everything else on the board as points in motion in relationship to these anchor points, he’s all set.

Кому-то всё время приходится определять местоположение МЭСТ. Именно поэтому существуют геодезисты. Не бывало такого, что МЭСТ... неизвестно случая, чтобы придорожный камень сказал вам: «Привет, как тебя зовут? Куда путь держишь?» Нет, такого никогда не случалось. Иногда придорожный камень говорит: «26 км», -но эту надпись поместил туда кто-то другой.

But if he goes at it in reverse and tries to… to figure it out that the anchor points are in motion, and the origin points are in motion too, of course he has nothing to tie any motion to, so no motion can occur and he can’t see how any motion could possibly occur and he’ll just sit there with his mouth open.

Так что разница между МЭСТ и тэтой – в способности определить местоположение в пространстве. В этом их различие. МЭСТ... кстати, когда я говорю «МЭСТ», я имею в виду наше старое слово для обозначения объекта, плотного объекта, для обозначения пространства, энергии и так далее, из которых состоят плотные объекты, и для обозначения потоков энергии как таковых, а также пространства; я использую только этот термин физической вселенной, МЭСТ. Ладно.

That would be the same thing if I told you the two forward… forward corners of this room – if you believed it – the two forward corners of this room uh… were moving four miles an hour to the right except the right-hand forward corner which occasionally went in a circle. And those were the only two points that you could perceive anywhere around.

Когда человек опускается по шкале тонов, он спускается с того уровня, где у него есть концепт о том, что он способен размещать что-то в пространстве, быть источником чего-то в пространстве и быть источником самого пространства, он спускается с этого уровня и превращается в кусок чего-то, местоположение чего определяют другие. Так вот, иначе говоря, он спускается с уровня тэты... шкала тонов простирается от уровня тэты и до уровня МЭСТ. Конечно же, в МЭСТ всегда имелась некоторая тэта, но это к делу не относится. МЭСТ опустилась до такого уровня, что она не определяет собственное местоположение, кто-то другой определяет её местоположение. И хотя кусок МЭСТ используется для приведения чего-то в движение, для копания, для толкания, для притягивания или для чего-то там ещё, управляет им тэта.

Now you were supposed to tell the velocity of something that was between those two points. I just… just wouldn’t… just be horrible. But you could do it because you’ve got one point and you could possibly plot the other point. You could stretch your minds to do this sort of thing, but it’d be an awful job.

Так что человек считает, что он свободен, что он знает, что он является причиной в той степени, в какой он может определять своё местоположение в пространстве или создавать пространство. Он... до тех пор пока он способен это делать.

Now, anchor points, then, are assigned or agreed upon points of boundary which are conceived to be motionless by the individual. He’s on a train. He looks up and down. Somebody walks down the aisle of the train; he knows somebody’s walking down the aisle of the train because he holds the forward end of the car as one anchor point and the after end of the car as another anchor point and the individual, who is in motion, has a shifting dimension, from one to the other of these two things so somebody can walk.

К примеру, какой-то парень поехал за город и заблудился. Что ж, он заблудился, но нельзя сказать, что всё кончено. Он может посмотреть на растительность, он может посмотреть на дорогу; он может посмотреть на то, что его окружает, и сказать: «Смотри-ка, это построил какой-то парень, у которого в голове трёхмерное пространство. Я всё ещё где-то здесь. Просто я больше не вижу разницы между моими новыми якорными точками в настоящий момент и якорными точками, к которым я привык, и я не знаю, какова протяжённость между тем местом, где я нахожусь сейчас, и началом координат, из которого я обычно оперирую. Я просто не знаю, каково расстояние». И поэтому он говорит, что он заблудился, но на самом деле этим и определяется то, насколько потрясающим будет результат.

But let’s look out the window. And there we see the countryside flying by like mad. Sure, it’s the countryside flying by like mad. You have to explain to a little kid how the countryside is not flying by. The countryside is motionless; the train is what’s in motion. He knows this from past lives and so forth, but a little kid can get awful kinda fooled on this. And every once in a while he’ll sort of grit his teeth and say, „All right, it’s actually doing that – but it doesn’t look that way.“ So actually the countryside is flying by with relationship to the two anchor points, the forward end of the car and the back end of the car. Those are what’s motionless and the countryside is flying by, of course.

Вы приводите человека в лес, вокруг одни деревья, деревья, деревья, и каждое из этих деревьев выглядит точно так же, как и все остальные. И всё тут незнакомо... якорные точки исчезли. И поверьте мне, нужно быть по-настоящему крепким парнем, чтобы не потерять голову в такой ситуации. Я видел, как люди просто бледнели от страха, они тут же опускались по шкале тонов. Они не знают, чего они боятся. Они не имеют ни малейшего представления о том, что они делают или что происходит. Они будут просто бесцельно делать что-то. Они будут совершать самые странные действия. Они будут очень голодны, но они отбросят свой рюкзак в сторону. Им очень понадобится их ружьё и патроны, но они выкинут их в ближайшую речку. Как это ни странно, они будут ходить кругами. Складывается впечатление, что они одержимы неспособностью двигаться по прямой линии.

Now if you say every telegraph pole there is an anchor point and those anchor points are shifting, then you can conceive that the train is in motion. You can even sit in the train then and feel the train rushing forward and the countryside sitting still. But it’s quite a trick. But you can do that with great ease.

Если вы встретите кого-то из таких ребят, этот человек, естественно, будет в панике. Эта паника не прекратится ещё долгое время. Лесник научился сохранять спокойствие среди якорных точек, похожих на любые другие якорные точки, когда ему неизвестна протяжённость между ним и той якорной точкой, которая ему нужна, поскольку он по опыту знает, что он всё-таки сможет найти эту протяжённость.

A race driver does this with facility. He goes so fast that even he knows he’s in motion, because the track is shifting so fast with relationship to the bonnet and the shoes of the car that he… he could feel that. Why? He’s got an up-and-down vibration and sideways and so forth.

Вот чего не знает тот другой парень: он не знает того, что он не способен найти протяжённость. Он не знает, что он больше не способен найти протяжённость. И эта неспособность найти протяжённость жутко его расстраивает. Именно этот страх перед неспособностью найти протяжённость и не даёт вашему преклиру что-либо изменить. Он уверен, что если он потеряет протяжённости – он пропал. Он в этом просто уверен. Если он потеряет свои якорные точки и протяжённости – ему крышка.

If you want to really drive a fast car, get one with small wheels built close to a track; that’s a very fast car. If you want to drive a slow car, get one with great big wheels and a big powerful motor, and with… it rides awfully easy. And that’s really a slow car.

Именно поэтому молодые ребята так сильно падают по шкале тонов, сталкиваясь с тем, что носит это смехотворное название: «всеобщая военная подготовка». Парня хватают за шкирку зашвыривают в область с совершенно новыми якорными точками и говорят: «Это твои якорные точки, дружище. Ты – МЭСТ». Что ж, между ним, в его 18-19 лет, и его способностью занимать какое-либо положение в пространстве, существующем в обществе, и иметь какие-либо якорные точки в обществе возникает огромная пропасть. И эту пропасть создал кто-то, сказавший: «Так вот, у тебя будут те якорные точки, на которые укажем мы, тебя будут перевозить, переправлять по морю, снимать с места, и у тебя не будет никаких привычных тебе якорных точек, и можешь рассчитывать на то, что парочку лет ты будешь МЭСТ и будешь совершенно потерянным».

What’s this got to do with miles per hour? It has nothing to do with miles per hour except in relationship to anchor points which the driver isn’t perceiving. You see? Uh… that’s very interesting.

И этот парень просто бамс! Понаблюдайте за ним, он опустится по шкале тонов. Похоже, его планы на будущее и подобного рода вещи сгорают синим пламенем. Это самый грязный трюк, который только можно было выкинуть в отношении страны.

In some countries they tell you they have very fast railways. That’s because their trains go over rough tracks, terrible tracks; they’re built rather close down and the countryside isn’t ever observed. But what is observed is the way you bounce around in that car – boy, is it taking off. Furthermore, everytime the engineer starts one of them up he goes it from zero throttle, full throttle – BOOM. And you go crash across one car and crash the other way and you know that thing is driving. You know that thing is really going.

Вместо того чтобы немного поднять солдатам жалование и сделать военную жизнь несколько более интересной, затеять пару-тройку войн, чтобы войска были довольны, -что-то в этом роде, – они превращают это занятие в нечто выполняемое компульсивно, под сверхжёстким контролем.

But let’s take something with 120 lb. rails, built well up off the ground and let’s take it at 120 miles an hour down the track. Thing isn’t moving, obvious. You sit there, have a whisky soda, something of the sort, in the parlor car. Finally railroads became so despairing about people believing trains didn’t move fast that in most of those very fast trains, back in the parlor car they have a speedometer.

Между прочим, если бы пара-тройка ребят из «Бэттена, Бартона, Дёрстина и Осборна» собрались вместе и подумали, как сделать военную жизнь интересной, чтобы к ним пришло много новобранцев, что ж, они бы пораскинули мозгами и сказали: «Что ж, посмотрим, давайте-ка введём чаепития в десять... нет, давайте-ка заведём ротных хозяек. Ха-ха-ха, точно, это здорово. Ротные хозяйки... нет, хозяйки по отделению. Да. В этой стране просто кошмарный переизбыток женщин; пятнадцать миллионов женщин так и не выйдут замуж до конца своих дней. Давайте-ка посмотрим, мы... посмотрим... статистику, чтобы это можно было доказать правительству».

All right, then what… what is… what is this whole business motion? Well, let’s get right into the second stage here.

«Значит, рота... нет, отделение... нет, я думаю, в каждом отделении должна быть главная хозяйка и младшая хозяйка. И давайте посмотрим, там должны быть... должны быть... давайте-ка сделаем униформу немного повеселее, эти парни ходят в форме цвета хаки. Когда-то мы выбрали самую уродливую, самую неприглядную униформу, которую только можно придумать. Так, давайте обратимся к кому-нибудь из художников-модельеров и попросим смоделировать униформу».

What’s matter? Matter is not simply condensed space, it’s relatively unoccupiable space, and the solider matter is, the more you have postulated that it is unoccupiable. And when you get out as a thetan you’re travelling on a high wave length, the first thing your preclear may do is slam into the ceiling. And then he realizes suddenly that he does not have mass, and the second he realizes he doesn’t have mass he goes on through the ceiling.

«Хорошо. Теперь, давайте доведём до сведения здешнего гражданского населения, что если они не изготовят униформу как следует, им увеличат налоги. Да, это хорошая идея. Это сделает ребят счастливыми. Нет, это не сработает, потому что это слишком компульсивная мера».

Sometimes he has to fish around for a little while to find the wall of the ceiling in order to… to come back through it and use it as an anchor point. He has to practically repostulate it in order to get back into the body, and when he gets out and first realizes this, of course all time and space scrambles to him, scrambles all over the place. The reason why is he has lost what most people are holding on to madly as the last anchor point.

«Посмотрим. Я знаю, что мы... мы просто обратимся в администрацию демократов или в администрацию республиканцев или к кому-то ещё и попросим, чтобы они внесли кое-какие дополнительные цифры в бухгалтерскую книгу, которую ведут на Уолл-стрит, чтобы в Министерстве финансов могли написать ещё больше книг с цифрами, и тогда то, что носит смехотворное название «деньги», будет в изобилии выделено войскам, и у нас будут войсковые деньги, на которые можно будет купить вдвое больше вещей, чем на любые другие деньги. Да, это очень интересно».

I call this, the point of origin is in the body – well, let me extend that a little bit for your clarification. The only anchor point he has is the body, that he can be sure of. His level of certainty has diminished and diminished and diminished throughout life. He’s become so dispersed, any other anchor point has been found to be so reliable, that they disappear if you sneeze at them. And this unreliability of anchor points has finally brought him down to the fact that when he pinches himself, he knows it’s real. He knows he’s not dreaming because he can pinch himself and get a sensation. This is the same thing as saying, he knows he can perceive his body because he has not been chased off that as an agreement.

«Так вот, давайте... давайте прекратим все эти марш-броски. В этих марш-бросках нет ничего хорошего; ребята не любят марш-броски. Давайте дадим каждому из них... о, сомневаюсь насчёт мотоцикла. А как насчёт старых тачек с форсированными двигателями? Их производство стоит дёшево. И у нас будет рота на машинах с форсированными двигателями, со старшей и младшей... давайте добавим в отделение ещё одну хозяйку. И давайте... и давайте три раза в неделю... понимаете, они не обратили внимание на возраст людей, которых они набирают в армию... по крайней мере три раза в неделю на ужин будут давать молочные коктейли и гамбургеры в таком количестве, чтобы ими можно было наесться до отвала. Да, довольно неплохая идея. И будут выдавать жевательную резинку... хорошо, стабильно выдавать жевательную резинку, и так далее. Хорошо».

See, he agreed to all these anchor points, and then other people broke the agreement. They kept taking anchor points away from him. So the one thing they haven’t taken away from him is his body and he has this body then as an anchor point from which he cannot be robbed.

И что бы вы думали? Отпадёт всякая необходимость во всеобщей военной службе. Но всеобщая военная... над этим придётся поработать, чтобы никому это не досаждало. Вышло несколько язвительно, но это хорошая идея. Так вот, конечно же... ведь каждый раз, когда вы... каждый раз, когда у вас появляется подконтрольная вам армия, возникает необходимость в ком-то, кого можно ненавидеть. Это становится необходимостью, если вы хотите и дальше иметь армию, и спустя какое-то время всё это становится очень сложным.

So his reality consists of anchor points to the body and other anchor points around are kind of vague. He doesn’t perceive them very well because he knows other people haven’t agreed to them. Why? They’ve taken them away from him, haven’t they? So when we start perceiving, or as this person starts perceiving, he’ll perceive the body more and more and more and the environment less and less and less until we get the dwindling spiral which finally leads not only past the normal homo sapiens, but on down to a six and a seven case level of Standard Operating Procedure.

Так вот, я думаю... сколько там?.. 118 процентов национального бюджета идёт на оборону страны. Что ж, с тем же успехом можно было бы взять три или четыре штата, отдать их подросткам и парочку лет жить себе припеваючи. Я хочу сказать, если бы кто-нибудь решил проблему войн, это можно было бы сделать. Так вот, давайте ненадолго отвлечёмся от этой темы.

And this person doesn’t even know it’s real by an anchor point of the body. A seven has lost the body as an anchor point. No longer has the body as this anchor point, so he cannot be sure where he is because he knows the body isn’t real either.

Причина, по которой эти ребята теряются, заключается в якорных точках: никто не позволяет им разместить там какие-нибудь объекты. Им приходится носить выданную им униформу. «Та-та-та, та-та-та, та-та... именно то, что там сказано, именно это вы и должны делать с этой амуницией, мы вам это дадим, но это вам не принадлежит».

But as a person goes down the tone scale, down the tone scale, down the tone scale, his environment contracts on him. The lower emotions are contracted environments, less motion capable, more solidity, harder to move through. A person can actually feel this. You get… run him through a moment of shock, he will feel the environment close right in on him and become practically no-dimensional.

«Так, мы даём тебе это ружьё, но оно тебе не принадлежит. Так, мы даём тебе эту униформу, но она тебе не принадлежит. Так, теперь мы посмотрим, правильно ли ты ухаживаешь за ружьём, за танком, за униформой и всем остальным, ведь тебе это не принадлежит, но это твоё. И тебя чуть ли не расстреляют из пулемёта, если ты не будешь правильно следить за этой амуницией, понял? Ведь всё это тебе не принадлежит, и мы проследим за тем, чтобы так оно и было впредь, и так далее. Так вот, контролируй это, но не смей этим обладать. Так, помещай это точно в то место в пространстве, на которое укажем тебе мы, и ты можешь размещать это только в том пространстве, на которое укажем тебе мы, а не то пеняй на себя...» Разве это не здорово? Я хочу сказать, невозможно придумать более низкотонное занятие, чем это.

He’s abandoning every anchor point in the environment because he’s saying, „It can’t be actual. It can’t be actual.“ That’s the same thing as saying, „It can’t be happening. I don’t want this motion. I’ve tried to stop the motion itself, in order to stop the motion, all I can do is abandon the anchor points and that will make the motion stop.“

Что... что же это такое в масштабах полного трака? Именно это МЭСТ-вселенная делает с преклиром. И я говорил об армии, но на самом деле я говорил об обитателях МЭСТ-вселенной.

Only that doesn’t make it stop either because he’s still got the body. And he’s got the body and the motion continues in relationship to his body as an anchor point and so he feels the whole environment contracting down and he’ll finally abandon the body as well in order to stop some motion which he conceives to exist beyond his control and beyond his ability to withstand the perception.

Они приходят, и МЭСТ-вселенная говорит: «Так, смотри, существует ряд естественных законов и ряд соглашений. Это и есть якорные точки, это единственные якорные точки, которые ты можешь иметь, размещай себя между этими якорными точками. И ты должен делать в точности то... ты должен делать с системами планет, фотонами, и так далее, в точности то, что скажу тебе я, потому что это место устроено таким образом, чтобы навязать себя тебе. И тебе не могут принадлежать никакие частицы. А если ты начнёшь использовать какие-то свои частицы, у тебя начнутся неприятности».

All right, this gets right into motion, anchor points, dwindling anchor points. You’ll find that individuals who move the least have the fewest clear anchor points. You will find that the ability of an individual to tolerate speed depends completely upon his ability to hold anchor points. And his ability to hold anchor points depends only upon his belief in his ability to hold anchor points. And anchor points come down to being postulates.

И большинство людей придёт в то же расположение духа, что и тот подросток в армии, – безответственность. За эту вселенную никто не берёт ответственность. Она просто бесхозно болтается, как русская армия.

How do you remedy this situation then? How do you rebuild this ability? You just have a person start postulating anchor points, dimensions to space, that’s all, and contract them and expand them and contract them and change them around and then put in new dimensions and change the old dimensions and then age the dimensions you have and then decrease the dimensions. And then decrease the space and expand the space again and scramble then the anchor points.

Ладно, у нас имеется... у нас имеется самый что ни на есть фундаментальный процесс, который вы можете провести преклиру, – это ориентация в пространстве... самый фундаментальный процесс, который вы только можете провести. И в нём содержится нечто довольно странное для масштабов одной жизни - нужно найти местоположение О1. [См. рис. на следующей странице.] Что такое О1 для преклира? Какую точку начала он использовал всю свою жизнь? Он использует какую-то точку начала на протяжении всей своей жизни, начиная с самого раннего детства. Что является его точкой начала?

Have the anchor point that is over to the right move and be the left side anchor point and so forth. Turn the space upside down backwise to. Interchange these points and then throw in a whole bunch of random points. Then throw all these random points together in a pile, thereby collapsing the space. Make some matter out of it and then bring those anchor points back out again and move them around as anchor points.

Аудитория: Он сам. Его тело.

Now take these anchor points and set them way out somewhere and then fill that space full and then defy the laws of space in the MEST universe (which laws of space have to do with our agreement on how much space can hold in relationship to oneself) and start dumping into that space things it obviously cannot hold and have it remain the same size and just keep on doing this, then empty that space again and then dump things into this space. Now empty this space and throw them to places where there is no space, and bring them back into places where the space is much too small for them and have them fit very adequately.

Нет, это не так. У него должна быть какая-то якорная точка. Его точка зависела, должно быть, от А... А1 А2. Понимаете, согласно соглашению, существующему в этой вселенной, он не имеет никакого местоположения до тех пор, пока у него не будет нескольких якорных точек, имеющих отношение к МЭСТ-вселенной. Он уже отказался от права быть собственной якорной точкой и самому выбирать себе якорные точки.

Shift the anchor points around again, throw the anchor points away. This starts in on a gradient scale. Take one point and move it around, and then take two points and move the two points around and then move them close together and then further apart. The first thing your preclear will find – if he’s down around five and so forth – don’t pick this up if you don’t do it – is, the first time he tries to hold two anchor points in relationship to each other, they’ll snap together and go zero on him. He’ll try to put two points out there and they’ll keep going snap.

Так что он использует какую-то якорную точку, которая находится где-то на его траке в этой жизни. Что это за точка? Вы обнаружите... что это за якорные точки? Это удивительно, но вы обнаружите, что это будет что-то вроде пожарного крана, ко­торый стоял на улице у его дома, когда он был малышом. Это одна из его якорных точек. Другая якорная точка может быть небольшим холмом, который находился за 12 километров к югу от его дома, и он, бывало... он, бывало, выглядывал в окно и видел этот холм. Это и были якорные точки мира. И когда он был малышом... если бы вы подошли к нему, когда он был ещё малышом, и спросили: «Насколько большой мир?»

The distance between them will collapse. Not only will they snap together, but they’ll snap back onto his body. Of course they will, because his point uh… anchor point is his body. So in order to be sure of any anchor point he naturally has to bring it back and feel it on his body, If he doesn’t feel it on his body, it isn’t an anchor point.

Он бы ответил: «Ну, он... он тянется... ну, он... он идёт от этого пожарного крана туда в далёкую даль и он тянется гораздо дальше аж вон того холма, и он идёт... ну, я знаю, что где-то там есть один каньон, он довольно глубокий, метров тридцать глубиной, и мир идёт туда вниз, и время от времени на небе появляются звёзды и они находятся на высоте около полутора километров над землёй. Они вон там и это... это... это вселенная. И... и всё».

Eventually get him to perceive an anchor point at some distance from his body. And then perceive two of them and be able to hold them apart and shift them around at will. Be able to move them farther away and closer up. Shift them around all locations possible, these anchor points. Change the character of the anchor points. Make them different.

И вы спросите: «А где немцы? Где японцы? Где русские? А где жители Кентукки?» Что угодно.

The next thing you know you’ve clicked out the belief he must have that the anchor point must be furnished him, and he will find out suddenly, „Gee, what do you know, heh, I’m… I’m the viewpoint of dimension.“

А он ответит: «Ну, очевидно, что они живут где-то дальше вон того места. Мне нужно у кого-нибудь спросить. Я... я... я... я попрошу... я попрошу кого-нибудь собрать мне в дорогу обед, и я пойду туда и посмотрю на них».

Now the second step of this merges straight on into force and it goes into the first level of force, which is sensation. Sensation has a lot to do with ARC – ARC, it gets pretty crude when you can define it as ARC. At first it is merely sensation. It is rather undifferentiative. It is still a flow; the ridges on it are quite minor, and then the ridges start to get heavier as the person comes down the tone scale.

У него нет ни малейшего представления о той протяжённости, которая отделяет его от России... никакого представления. Если бы ему, как детям во времена Второй мировой войны, сказали, что сейчас идёт беспощадная война... он бы знал, что идёт беспощадная война, и он бы просто... он бы знал, где она идёт. Для него было бы весьма реально, что война идёт очень близко от его дома; как раз за тем холмом. И он бы принимал это довольно близко к сердцу. Война идёт совсем недалеко от его дома. И другие люди ездили бы туда-сюда, видели и так далее. Люди, которые живут по соседству и выезжают за пределы этого поселения и так далее, они бы знали, что никакой войны там нет. Они бы знали, что между ними и войной нет никакой протяжённости, за исключением, быть может, Джонни; Джонни сражается в этой войне, и он периодически пишет письма, и письмо доходит к ним через четыре дня. Так что между ними и войной лежит протяжённость в четыре дня почтового пути, а это довольно близко.

So the first thing you do on a mock-up drill is to put something out there and put an emotion into it and then feel the emotion. Because that’s what a person does all the time, 24 hours a day. There’s no sensation coming off of anything except what sensation he puts into it and pulls back off of it again. Just as he neglects continually to postulate his anchor points in space for the sake of automaticity and interest to himself, so does he neglect continually to perceive this little step. In order to see something and feel about it, one has to project onto it the generally agreed upon feeling about such things. And one projects onto it this generally agreed upon feeling about such things and then perceives back off of it this perception, and the first step he wishes to enter his awareness is „I perceive a sensation emanating from.“

Now he’s got to have space in which to do that because it’s emanating FROM and you can’t have anything emanating from anything unless you’ve got some space there first. You can’t have anything emanating to anything unless you have some space there first, too,

Но были бы и другие люди, которые не получают писем от Джонни, поэтому между ними и войной нет вообще никакой протяжённости, поэтому они сидят и размышляют, сколько денег они смогут заработать.

Now what’s the drill? What’s the drill? You just put things out there and you just take the emotional scale and the emotional scale from 40 to 0.0 as will be covered, is the zeros of MEST and the 40.0 is space. Now matter is really a 0.0 and 40.0 is space. So what does this coincide with? It coincides with the action cycle. At 40.0 you have start, intermediate you have change, at 0.0 you have stop. At the top of the emotional scale you have space, at the middle of it you have action, at the bottom of it you have matter. And this coincides with an experience: emotional experience, with the top of it being serenity and then, about 20.0, on a very high exhilaration, then exhilaration dwindles off and we get… we just skipped enormous array of emotions, by the way, and we skip right on down into what the homo sapiens and low level beings in general experience as emotion, which is enthusiasm, caution, boredom, antagonism, anger, fear, grief and apathy.

Вы спрашиваете вашего преклира, который держит банки, что является его якорными точками; они находились в круговом движении, и кто бы мог подумать, он получает их видео. Эти видео будут статичными, дорогими его сердцу, и он будет время от времени прокручивать их вокруг себя, он будет смотреть на них, и вы найдёте эти якорные точки на траке... они будут иметь какое-то фиксированное положение.

And as we go down that, we’re going down the action cycle. We’re also going down the creation, change and destruction cycle. And all those cycles are coincident cycles. So your preclear will be able to perceive only at the lowest levels at first, usually, and he will only really be able to perceive at a certain height. This is the only way I know of swiftly changing the emotional tone and therefore the position of the preclear on the tone scale is to shift his position on the sensation scale.

Это может быть... одна из них может быть камином, может быть даже и не в его собственном доме, а в доме соседей. Это был тот кусочек пространства, которым он мог владеть. Соседи были совершенно не против того, чтобы он владел этим камином. Они... всегда были добры к нему, угощали его печеньем, у них в доме царили спокойствие и умиротворённость; в его доме этого могло и не быть.

That sensation scale and the emotion scale can be considered to be coincident scales: that is, to have him put anger onto an object and feel its anger, to put fear onto an object and feel its fear, to put grief onto an object and feel its grief, to put apathy onto an object and feel its apathy. Now what would that be doing? That would be moving your preclear in order right on down the tone scale, wouldn’t it? And if you went through that order and you said, „Now put some antagonism on this object. Put some anger on it. Now put some fear on it and perceive the fear, now put some grief on it and perceive the grief. Now put some apathy on it and perceive the apathy. And you just went through that cycle in that order from 2.0 down each time as the drill, you’re agreeing completely with the MEST universe. You’re agreeing and therefore he will on go down the tone scale.

Так что у него была точка начала, которой была одна из его якорных точек. А другая... у него был учитель, который хорошо к нему относился, и этот учитель жил в доме на другом конце города. Так что он мог перемещаться между камином и домом на другом конце города; и, чтобы у него был по-настоящему хороший набор якорных точек, должна быть ещё третья якорная точка: может быть, дом Билла.

But now if you just vary that and then make it slightly random and then vary it upwards and then make it random and then vary it upwards again, why, you’ll eventually be able to boost him up because really what you’re doing is changing postulates. You’ll be able to boot him up to exhilaration.

И вот у него есть эти три якорные точки, а то, что его точка начала находится здесь, сейчас, в 1952-53 году – это лишь видимость... это лишь видимость... она вовсе здесь не находится. И на протяжении многих, многих, многих лет парень был потерянным и даже не знал об этом, потому что у него не было линии протяжённости между тем местом, в котором, как он обнаруживает, он находится сейчас и... он просто никогда об этом не думал... и А1, А2 и А3.

The fellow who goes initially and immediately into serenity, very fast into serenity, without realizing what he does for emotion has simply backed off from experiencing sensation. He has mistaken serenity for sensation. I mean this… he’s mistaken this sensation of backing off from sensation for serenity.

Сейчас он действует из точек А10,065, А10,066 и А10,067.Это и есть его якорные точки. Но он по-прежнему находится в О1.

Down a little lower on the tone scale, of course, a person is fixed in what they feel. Just like a piece of MEST is fixed with what you felt. You put this MEST out on the table and it’s on the table. You know a table is there because everybody feels that table. And you agreed that you are everybody, so there you are out there and you feel it.

Так что у нас получается точка начала О1 и А10,066, А10067 и А10,068 [на схеме это цифры 1066,1067, 1068]. И кто бы мог подумать, уровень его реальности равен практически нулю.

Now, you can put something on it and take an emotion off of it. But that is a little hidden step and most people very successfully hide that from themselves and they’ll be quite startled when they suddenly find out that their emotional a… volatility is considerably increasing and also that their complete and utter slavish dependence upon the MEST universe as such is itself decreasing.

О, боже, он же находится совсем не здесь. Он же вообще не присутствует, вот и всё. Почему? Между этими новыми якорными точками и якорными точками A1,2,3 нет никакой связи. Между ними нет никакой протяжённости, этот парень потерялся. Именно так он и будет выглядеть. Вы берёте кого-то из таких людей и пытаетесь заставить его выскочить из головы, а он говорит: «Нет. Нет, я не выйду из своей головы».

Why, they never saw the like of this, it’s very strange. They… they… they… they feel better. That’s the only way they’ll say it. Probably won’t even explain it to you at all exactly why this is. But up to this time they’ve said „MEST universe will deliver sensation to me.“

Так вот, вы можете говорить, что это риджи, что это смиджи, вы можете говорить всё, что вам заблагорассудится, но он не находится в своей голове. Он стоит на углу Шестнадцатой улицы и Ван Бурен, а на дворе 1928 год. Он там. Он не настолько глуп, чтобы сдвинуться с этого угла, потому что от этого угла можно на роликах доехать до точек А1, А2 и А3.

The reason a guy gets down to apathy is he’s no more willing. He thinks he has to receive the sensation without putting the sensation out. And the more he believes this, the less force he employs; and the less force he is willing to employ, the more he will do this; and the more he does this, the less real sensation there is for him; and he gets into the null of no sensation lower band, which apparently is just flicking around sort of grief and apathy and maybe a little fear. Once in a while he becomes annoyed and he said, „I was in a rage the other day.“

Вы обнаружите заряды горя... заряды горя... на том моменте, когда ребёнку впервые пришлось покинуть свои якорные точки. Он к ним привык, и в первый раз, когда он вынужден их покинуть... потом он вернётся в свой родной город и, если он обнаружит, что одна из его якорных точек передвинута, считайте, что ему конец. Он просто придёт в ужасное состояние. Поэтому он держится за факсимиле своей якорной точки, он берёт свой трак времени, начиная с того места, где находилась эта якорная точка, и вплоть до момента «сейчас», и сжимает его, ведь он знает, что сюда вовлечено расстояние, а поскольку сюда вовлечено расстояние, он должен сжать свой трак времени таким образом, чтобы тот совпадал с изначальными якорными точками, дабы он мог по-прежнему там находиться и не чувствовать себя потерянным.

You know a real good rage is an interesting thing to behold. If a fellow started postulating rages on something he could probably bust agreements which other people had hanging on it. Let’s say he levered a rage at the window and everybody has still got hold of that window, and it’s a window, and they’ve all postulated and so forth, there’d be such a kickback from the window that they’ll say rumph, and the window will go kablam – there’d be no window. This is how you produce sudden shocks in MEST.

А тут вы подходите к этому парню и просите его избавиться от своих факсимиле... о, нет, он не хочет. Вы говорите: «Ладно, парень, давай-ка избавимся от этих якорных точек и по-настоящему потеряемся». Не-а. Он даже и не подумает это сделать.

All right, what then is the first… first requisite on this motion? Space. And what is the first requisite of motion? Is that you can shift postulates about anchor points. That’s the first requisite, that you can shift postulates about anchor points. That gives you real anchor points and that then you can observe something shifting in relationship to anchor points.

Он найдёт больше оправданий. Он подскочит с кушетки и закурит сигарету, и он заявит, что это его... как злы были с ним люди и каково ему приходилось, это было такое поведение, это было такое действие, это были идеи, это было то, это было сё, а другие... вы смотрите, а это якорные точки.

Now the essential step there is of course to perceive that something is changing in relationship to the anchor points. You postulate it’s here, and then you postulate it’s there and then you postulate it’s over here. What are you doing when you’re doing that? You’re saying, „It’s here, it’s there, it’s here, it’s there, it’s here, it’s there, it’s here, it’s there.“ Look at that thing vibrate.

Ведь мы собираемся... все мы здесь на тэта-клировании хотим... собрать человека в одну точку. Нам нужно собрать его в одну точку. А что это за точка? Ему необходима точка видения, из которой он сможет постулировать другие точки; а если у него нет такой точки, что ж, он в ужасной форме. И мы смотрим на трак и мы обнаруживаем, что наши преклиры, которым очень трудно выйти из головы и обрести уверенность относительно своего местонахождения, – это те люди, которые разбросаны по всему этому адскому мирозданию и которых в этой жизни из года в год, из года в год, из года в год перемещали, перемещали, толкали, толкали, вещи которых забирали, вещи которых терялись, ломались, и в особенности это касается якорных точек.

Now, this apparently and obviously requires time, doesn’t it? Because what did you say? Time? What’s time? Well – time – well, you’ve got a watch, haven’t you? Says in the old axioms, a single arbitrary is time. Uh-huh, this MEST universe for homo sapiens has as its arbitrary time. Because he’d made time an unknown thing which can be given… experienced only secondarily, and he’s sort of agreed that this is what it is.

Вы обнаружите, что спустя какое-то время они начинали впадать чуть ли не в истерику каждый раз, когда их выгоняли из какого-нибудь пространства. Или когда кто-нибудь пытался заточить их в каком-то пространстве. Например, кто-то приходит и арестовывает такого человека, что-то в этом роде, и заточает его в тюрьму. Этот человек просто... развалится на кусочки. Ведь это означает потеряться по-настоящему. Такое навязывание якорных точек – это слишком большой стресс, и этот человек не может его выдержать. Он просто разваливается на кусочки.

Now in order to have motion you’ve got to put into existence two anchor points, and you’ve got to have a shift of dimension. Well, when you have two anchor points, you can say those things exist without dimension, but that isn’t very handy.

Так вот, якорная точка необходима для того, чтобы иметь движение, и что же мы обнаружим в дополнение ко всему сказанному? Мы обнаружим, что преклир, который терял и терял свои якорные точки, просто терял и терял своё движение. Какое-то время его движение имело характер рассеяния... о, жуткого рассеяния, и он одержимо стремился поддерживать это движение и притворяться, что всё идёт прекрасно. И «он знал, где он находился, и он знал, где он находился, так точно!» Но знал ли он это?

So let’s put something with its own dimension there and certain solidity so if somebody runs into it they’ll know it’s there. Let’s make sure that’s there. Now when we get something shifting there let’s say it has a certain unenterability and let’s get it shifting real good, right to the left, left to the right, right to the left, left to the right. Now let’s get that going real good. Now we got that.

Тоненький голосок будет говорить этому парню: «Ты не знаешь, где ты находишься, так ведь?» И очень скоро, что ж, кто-нибудь подойдёт к этому парню и скажет ему... и скажет ему, что он злой и гадкий, что он ни на что не годится, что у него нет силы и что он не должен использовать силу, и парень плюс ко всему придёт к убеждению, что сила – это плохо.

All the time, by the way, we’re sitting there watching it and being very surprised, very, very surprised that uh… and affected and amused by all that action that’s taking place that we don’t have anything to do with it. We’re not doing that, no, no. We’re doing that with complete agreement, so we put an object there.

Что ж, конечно, он не сможет быть источником силы, если он потерял свои якорные точки. Главное условие для создания силы – наличие терминалов. Так вот, тут мы, в действительности, подкрадываемся к области электричества. Вы понимаете, мы не говорим здесь об электричестве. Мы ни в коем случае не хотим оказывать влияние на область инженерного дела. У них там есть железные согласия, и они за них держатся. И они... они... мы не хотим в это вмешиваться. Так что не применяйте эти материалы к области математики или к инженерному делу. Да, мы не хотим... эта информация в любом случае ничего там не изменит... я хочу сказать...

Now what’s this object? This object is a particle. It has an unenterability of a certain dimension of the space which we’re dimensionalizing and that is a particle. That’s very simple. This particle could be a sheet, a cube, a lightning bolt, anything you want to put it there. Hut let’s say a particle. And let’s get this particle being first, second, third, fourth, so that there’s an order of position.

Так вот, давайте рассмотрим... самое главное в ориентации, давайте поищем начальные якорные точки человека и посмотрим, не сможем ли мы их обнаружить. И, безусловно, свои первые якорные точки, которые находились в его «домашней вселенной», как мы её называем, он утратил. Они исчезли. Домашняя вселенная... боже, вы всегда можете получить на это заряд горя. Так вот, как правило, дом, где он провёл свои самые, самые ранние годы жизни, тоже для него потерян. Следовательно, он... на своём полном траке он терялся, терялся, терялся, терялся и терялся. Хотите узнать, какова длина этой спирали? Длина этой спирали напрямую зависит от того, как долго человек сможет поддерживать в себе уверенность в том, что он ещё не окончательно потерялся.

Now we could go first, second, third, fourth, just agreeing that there’s an interval of sh… shift. Unless we’ve got a solid agreement on an interval of shift, unless we’ve got that one, nobody will ever see anything travelling at the same speed, and we couldn’t have that.

Какова продолжительность одной жизни? Продолжительность одной жизни напрямую зависит от того, как долго человек сможет поддерживать в себе уверенность в том, что он ещё не окончательно потерялся.

So let’s get that thing and then you can shift it to one, two, three, four, as positions. And then you could shift it to positions as I’m going to write as follows up here on the board, and your shift of positions would be first one… positions one, two, three, four – notice this is in relationship that you’re seeing it, by the way, to those two anchor points up there.

Почему жители Кукурузного пояса доживают иногда, по их собственным утверждениям, до восьми тысяч лет или что-то в этом роде? Почему? Они никогда не теряются. И, между прочим, нередко некоторые из этих восьмидесятилетних стариков и так далее берут себе за практику преодолевать то расстояние, которое им нужно, не иначе как на своих двоих... пешком. Какой-нибудь из этих стариков может внезапно с полной уверенностью заявить: «Так, пойду-ка я навещу сестрёнку Бесс».

And uh… so then we could… we could do this change, we could do this change, this uh… in two ways. We could say one, two, three, four, or we could say one, two, three, four, or we could say one, two, three, four, or one, two, three, four, or one, two, three, four. And that last one, two, three, four all piled up on each other there would make it look like it was standing still, or that it wasn’t there, which it isn’t in the first place.

И кто-нибудь посмотрит на него в ужасе и скажет: «Но это же за три сотни километров отсюда».

All right. So you ever see anything do this? You ever see anything vibrate broadly and then narrow and speed its vibration and then narrow and speed its vibration until it’s practically standing upright and vibrating like the dickens?

А старик ответит: «Да, точно, у меня уйдёт на это два, три, четыре дня». Он учёл каждый сантиметр дороги и измерил свой путь до сантиметра.

Well, now it’s… it’s going to shock you sometime to find out how fast you really think because you don’t think measured against time. And when you think your time against MEST time as such, running a clock or something in the MEST universe, you’re going to be flabbergasted to find out that you’re thinking brrrp. And you’ve just thought out this whole book. Or you say brumm and there it all is. Oh heck, you… you can do that and you’ve got a condition… you’ve got a condition… you can go brrrp and you’ve got a condition. Well, you’ve got a condition – that’s very interesting, isn’t it? You’ve got a condition. There it is. Very interesting.

Если он пойдёт туда со скоростью 120 километров в час, это будет что-то вроде вж-ж-житъ! И когда он доберётся туда, весь путь будет представлять собой нечто смазанное, у человека не будет хорошего контакта с ним. Человеку нужно придать изрядное ускорение, чтобы он переместился на такое большое расстояние.

You want to sit there with nothing else to pick up your interest? Time is for the purposes of interest. Time is made to interest one. So we get time to be a particle, a motion, an object. Now look it, don’t… don’t… don’t get too slippy on this. Time is not, definitely not, at any moment, anything as silly as a change of motion in space. That is not time.

В открытом космосе людям придают поистине гигантское ускорение. Их мысли очень лихорадочны и так далее... дррррр... всё это огромное пространство. Но бог ты мой, зато и якорные точки можно разглядеть на огромном расстоянии! Их можно видеть на расстоянии многих световых лет. И соответственно на такие расстояния вы можете перемещаться.

To say that there’s time and then to describe an action of space and particle and your postulates and then say, „Well, there’s time“ is to put out a weird sort of a thing that some kind of an unknown thing that goes on that we don’t want to know anything about. So that compares immediately to something on the automaticity scale. Not wanting to know in order to produce randomity. Time is… is the object, call this particle an object. Sounds awfully strange, doesn’t it? Time is an object. Call this particle an object, call anything which becomes solid as a result of that as an object, call any energy flow which is a whole particle or made up of particles, whichever way you want to look at it – call that whole energy flow an object, or call any section of it an object. But let’s kind of use the word OBJECT. There’s a good reason for this. It’s an object; because you can change a person’s time sense and time beingness and alter his time just with objects.

Кто этот парень? Что ж, этот парень – это тот, у которого раньше якорными точками были звезда X, звезда Y и звезда Z. Он даже не жил на планете. Вы знаете, что он будет считать, что его размер... он будет таким же большим, как его якорные точки.

So let’s divide this thing up for clarity of thinking in order to compare it to experience as an object… objects. Let… let’s… let’s class… let’s forget about the clocks and their hands going around in circles for a moment and see this as an object, and the chair as an object and the place as an object and so forth. And there is a lot of change of space matched up in each one of these things on which you’re agreeing like mad. It’s really… you’ve got no idea how bright you are. Why, you’re so bright that you can keep all these postulates running simultaneously. That’s brilliant!

Было бы замечательно, если бы вы взяли ребёнка, пока он ещё очень, очень мал, и показали ему несколько звёзд и сказали: «Это – Бетельгейзе. Она от нас лишь в миллионе световых лет; это очень далеко. Так вот, это Бетельгейзе. Так вот, мы возьмём и посмотрим на неё в телескоп, тщательно её рассмотрим и определим её расположение относительно таких-то и таких-то звёзд. А это Мизар, а это Маркаб, а это Полярная Звезда, а это ещё какая-то звезда. Ты видишь эти звёзды? Между ними нет большой разницы... то есть, они... они немного отличаются друг от друга, если посмотреть на них из другой точки: они... если посмотреть на них из другой точки, они находятся ближе друг к другу, это потому что они находятся очень далеко. Но ты можешь посмотреть на них вот отсюда, ты можешь их видеть, ты можешь определять их местонахождение и ты всегда знаешь, что они там. Взгляни».

Well, let’s… let’s… let’s take a look at this now and let’s take a whole lot of objects. Let’s take a great big pile of objects. Let’s not do anything with the coordinate points, the anchor points for those objects. Let’s just take that great big pile of objects. Now unless you come along and do something about them or unless they’re motivated to have something done to them, or unless internally something will happen to these objects, there’s no change.

Я столкнулся с одним парнем, отец которого был астрономом. Этот парень был одним из наименее потерянных людей, которых вам только доводилось видеть, пока мы не оказались с ним в южном полушарии. Этот парень был навигатором... он был воздушным навигатором. Воздушные навигаторы весьма смышлёные парни. Они очень умны; они знают своё дело, и так далее. Но вот в чём тут мрачный юмор: они полагают, будто наземная навигация, морская навигация – это нечто из ряда вон выходящее. Их сильно завораживает наземная навигация, потому что они думают, будто это не простое дело.

And if you were to walk in there according to the MEST universe time of 1200 and take a look at that pile of objects and you were to walk in there in the year 2000 and take a look at those pile of objects and there was no change. You were there in 1200, and when you went in there at 2000, you were there at 1200. Well, when you went in there at 1200, you were there at the year 2000. See, it doesn’t matter a doggone. It doesn’t matter when you came in that area, that space, and examined the objects; if there’s no corrosion, no loss of the object, you’ve always got the same time. You never have anything else, but the same time for those objects.

Это несомненно так, с точки зрения точности вычислений, но ведь наземные навигаторы не двигаются со скоростью пятьсот шестьдесят километров в час. И те ребята знают своё дело как свои пять пальцев, однако же они почему-то относятся к наземным навигаторам с каким-то почтением. Может быть потому, что наземные навигаторы этого требуют.

You have a change of object out in the environment beyond this space by which you can judge whether or not… you’ve got an alteration of anchor points, postulates shifting for your own interest, out here in the anchor points of the environment, and you’ve got this big pile of stuff there. Now you say it went from the year 1200 to the year 2000 not because they changed – no change. You… they had just duration. There’s no change; that’s duration, that’s also matter. All right.

Мы перешли в южное полушарие, этот парень, о котором я говорил, стал смотреть на Южный крест и пришёл... поначалу он пришёл в весьма возбуждённое состояние, а потом он стал грустить всё сильнее и сильнее. И до сегодняшнего момента я совершенно не понимал, в чём было дело, и только вчера, когда я начал об этом думать, я понял, что он потерял свои точки начала.

But you could go out here in the environment and you could go around and… and you get… you… you… you postulate you’ve got a Ford and you postulate you’ve got a building, you postulate you’ve got a moustache, and you postulate you now have a family. And you got this and you got that and you got this and you got that and you got this and you will have this and you won’t have this and something else this and that, and so forth, and this whole cycle goes along for an awful long time, and then you come back and take a look at this room. There’s no change, but you know it’s been a long time. Not because anything happened in the room, but because something happened on a broader set of anchor points. Only when you make a broader set of anchor points for observation and include that room in them, is there any change in that room.

Он потерялся, ему было очевидно, что он оказался в каком-то другом мире. Этот Южный Крест представляет собой впечатляющее зрелище; и вы движетесь дальше на юг, за Новую Зеландию, и если вы постоянно жили, как он, в Канаде, то пред вами совершенно иное небо. Это очень интересно.

Timelessness is an apathy and time itself is an apathy. Timelessness merely means something that endures across long spans of time. That’s silly – something that endures across long… one is a long span of time.

Ладно, достаточно... это понятно, мы ответили на ваш вопрос. Человек не может поменять свою физическую идентность в этой жизни. Если бы он мог менять свою физическую идентность, свою бытийность и так далее, чтобы они соответствовали новым якорным точкам, с ним всё было бы в порядке, но ему этого не дано.

The Egyptian pyramids obviously have changed. They are not timeless. You could measure the amount of change of the Egyptian pyramids. People came along and took that nice marble facing off of them and built doorsteps and privies and things out of them, and did different beautiful things with them. That’s a fact, they did, and the desert sands came up and hit them and corroded them and blew them away. There are big nicks in them and the space of the… space of the Sphinx has all corroded; there’s been a change there. We know they are changed. But if those things existed as the day they were built with the same condition as the day they were built, we’d walk back there and it might as well be the 3500 years ago as now.

У него имеется связующее звено, одно и то же имя связывает его как с точками А1, А2, А3, так и с точками А1066, А1067 и А 1068. У него одно и то же имя, у него одно и то же тело, он это знает, у него те же самые родственники и у него есть куча других вещей. И каждый раз, когда они вдруг появляются, они начинают напоминать ему, что он ориентируется не на свои якорные точки, и он не вполне уверен, где эти якорные точки находятся. И в конечном итоге он оказывается в полном замешательстве.

The more solid apathy is… you see, apathy can be this no motion apparency. It’s an all motion which has no space to operate in, all postulated, all collapsed on itself. We have, then, an object.

Так вот, это имеет огромное отношение к созданию силы. Если бы это не имело к созданию силы никакого отношения, то это не вывело бы нас из этого лабиринта, поскольку само по себе создание силы и терпимое отношение к силе – это не что иное, как аффинити, реальность и общение в этой вселенной. А чтобы из чего-то выйти, нужно через это пройти.

We’ve got duration. We have duration. Mostly because another guy, some poor little weak guy can’t come along and take a look at them and say, move this way, move that way, move this way, move that way, and they get all changed. No, sir, these exist on changeless postulates. They’ve been agreed upon so hard and so thoroughly and so carefully that nobody can come up and in a few little weak postulates alter them. There’s no time there. Things would stop.

Так что каждый раз, когда мы имеем дело с преклиром, который весь как бы разбросан, рассеян и не вполне представляет, где он находится, не сориентирован и так далее, нам нужно немного поработать с пространством и найти для него его точки начала. Давайте заново определим его местоположение и заново проведём ему ориентацию в пространстве. Это замечательная идея, не так ли?

Now if that existed, only on its own anchor points, there’d be no time. The place might as well be empty on its own anchor points. It’s empty on its own anchor points; it’s full of matter on its own anchor points, you still have no sensation of time, until you put a particle in there.

Итак, вот он перед нами, и у него есть пространство, которое он не может контролировать. Несомненно, его беспокоит то, что это пространство слишком тесное. Его беспокоит, что это пространство давит на него... клаустрофобия. Он беспокоится по поводу перемещения объектов в пространстве и поддержания порядка в нём. Либо он настолько небрежен, что ему безразлично, какое пространство поддерживают в порядке. Он будет разбрасывать свои вещи в любом пространстве, потому что это пространство ему всё равно не принадлежит.

So let’s just forget about this slippy, stupid word TIME, let’s forget about that and let’s get change of position. Now that’s theoretically the definition of it. And the only reason we’re interested in this is not interested in it from a physics standpoint even remotely. They’ve been too long running around in that squirrel cage. Going round and round and round, space is time is MEST is a particle is space is time is MEST is a… I mean we’re… space, time, energy, these three things are related. Related, hell! There’s no difference except in terms of experience. And the second we put these things in terms of experience we can handle the problem in processing. And that’s all we’re interested in. You just say, anytime time factor comes up, you just say have and have not, and you’ve got it. Sounds awful simple, but, boy, the case is just ripped to pieces on this one.

И в нём много таких точек, и он просто «разбросан». Итак, вы просите его выйти из какого-то пространства и занять новое пространство, и чёрт побери, его тело не занимает никакого пространства, не говоря уже о тэтане. Он не занимает никакого пространства, которое он мог бы распознать как тело, он просто бросил всё это.

Essentially, by test, if you will treat an engram which is held in present time as something which a person still will have or is trying desperately to have not, you have the essential ingredient of time and it’s present time for him. And that’s what brings your engram into present time.

Итак, у нас здесь есть три состояния, и это обобщённые категории. Таким образом, вы можете называть кейсы так: кейс I, у которого есть точка начала; кейс II, у которого тоже есть точка начала; кейс III, у которого есть точка начала, но он «рассеян»... в некоторой степени «рассеян»; кейс IV, у которого есть точка начала, он значительно «рассеян»; кейс V – он «несобран», и единственной его точкой начала является само тело.

Your engram is in present time because the person still wants it and hasn’t got the actual object, so he takes the picture of the object. Guys are always packing around little pictures. They can’t have the object itself, so they’ve got a picture of the object. That’s a facsimile and all that a facsimile is, actually… they know they can’t have the object, they haven’t got sense enough to make it again right there; besides this would overrule the law of scarcity and so… so they… they… they… they carry this little picture of the object around and that’s permitted in the MEST universe.

Теперь давайте начертим градиентную шкалу. Кейс V несобран, и его единственной точкой начала является само тело, и вы не сможете попросить его выйти из тела, потому что он знает, что вне тела не существует никаких якорных точек. Он знает это.

But all of a sudden you’ll… you’ll open up the preclear’s track a little bit and you’ll take a look and for heaven’s sakes here is… here is 8000 B.C. and 5 trillion years ago and so forth all there together. Well, he’s had enough change that he more or less estimates – because of what?

Так вот, мы здесь используем... это шкала... это номера кейсов, которые используются в выпуске 3 стандартной рабочей процедуры. Понимаете, это те самые номера кейсов.

Planets alter. The havingness of a sun, determined by some prior set of postulates, the havingness of a sun is scheduled. And the havingness of a sun is scheduled. The sun is as long as it has, as far as a… as a… has what? Has change. And if it doesn’t have any change it might as well not be there, because it isn’t going to emanate any light or isn’t going to do any other thing as far as you’re concerned. You can readily tell the kind of matter that isn’t supposed to emanate so you… you say it won’t emanate and it doesn’t.

Ну, а что такое VI? VI – «не уверен, что он тело», а VII – «отсутствие тела».

Now, let’s… let’s be very specific about this, then, in terms of energy. Now I don’t care which one of these energies is which. There’s two energies.

И если нарисовать вот это прямо над этим, мы получим вот такое состояние: этот человек хорошо ориентирован в точке X. Это будет... цифра четыре вот тут... это будет кейс I, он в этой точке неплохо «собран». И здесь мы взглянули на различные вещи в целом, не очень пристально. Мы опускаемся вот сюда, а он находится где-то вот здесь. И мы опускаемся с этого уровня и оказываемся в подобном состоянии; это всё очень хорошо, он находится где-то вот здесь. Но эти точки вне поля зрения. Это закупоренный кейс. Он догадывается, что где-то вон там есть какие-то точки. Он просто это допускает.

I mean, just might as well go round the other way and call the minus the other one and so on. There’s the have and have not energy. And there’s stuff which you approach and that says, „Have me.“ It really does sort of say, „Have me.“ You can… you’ve got an idea that that’s the kind of motion that should be in this environment and those space coordinates and so you, „Have me.“ It has… sets right there. That’s very good.

Так вот, если вы хотите перевести всё это в категории единиц внимания, давайте поместим «всплески» единиц внимания вот здесь, рядом с I, III, VI. Мы поместим... вот так он выглядит здесь, где-то в районе I. Тут у нас есть... вот здесь он будет выглядеть вот таким, в районе III, а в районе VI он будет накрепко спрессован вместе со всем, что в него врезается. А вот здесь он будет уходить прочь. Ну, вы уловили мысль. Парень рассеивается в пространстве – это всё, что я вам тут пытаюсь показать. И вам нужно сделать этого парня «собранным», так чтобы из номера VI он превратился в номер I.

Now there’s the kind that says, „Don’t have me“ and these two things get together and they go flick flick flick flick flick flick flick across and you get randomity.

Это не делается посредством прохождения потоков или дихотомий. Вы можете вывести его наверх, в том, что касается ответственности, когда вам захочется. Радость, связанная с ответственностью, прекрасная грусть, связанная с ответственностью, радость, связанная с безответственностью, и всё такое прочее, с использованием вилок; вы можете провести ему это, когда вам только захочется, если вы хотите работать настолько долго. В конце концов он окажется там, где нужно. Работайте с ним по потокам или мокапам или ещё как-то, как вам захочется; в конце концов, вы поднимете кейс на нужный уровень; вы же знаете, что такое ответственность.

Let’s take the animal kingdom. The animal kingdom rushes around with two thoughts in mind: „I’ve gotta have“ and „I don’t want to be had.“ That’s all; that’s what appetite is.

Вот тут мы имеем дело с кейсом того, кто является большой точкой. Он может покрыть собою область... он представляет собой не просто какую-то одну точку, он может как бы покрыть и «пропитать» собою некоторую область. Размер области уменьшается по мере того, как мы приближаемся к уровню II, и к тому моменту, когда мы доходим до III, IV и V, размер становится отрицательным, то есть меньше нуля. И когда парень оказывается на уровне V, он знает, что у него нет никакой точки. Он это просто знает. Его будут выгонять из любого пространства, в какое он только попадёт.

Your engrams break down immediately into those two classifications: the engrams „I’ve gotta have“ and the engrams „I don’t want to have“. So there’s two haves. There’s a „have“ engram and a „have not“ engram. The trouble is, with a have not engram the fellow has lost his ability to have not. He no longer is able to say „I won’t have it.“ And so of course anything he says, „I won’t have it“ to, why, that’s gotta say „l have… have not.“ And it will back off and then stay in suspension.

Кстати говоря, он испытывает такое странное чувство. Он входит в незнакомый ресторан или что-то вроде того; он может быть весьма хладнокровным, выработавшим в себе... выработавшим в себе это качество... весьма хладнокровным, он входит в ресторан и так далее. Но если старший официант как-то странно на него посмотрит, этот парень в точности будет знать, что старший официант собирается ему сказать. Старший официант собирается сказать ему: «Убирайся вон». Он это знает. Каждый раз, когда он входит в какое-нибудь незнакомое место, он знает, что его оттуда выставят. У него в кармане восемь миллионов долларов наличными. Местная армия под названием «Силы полиции района "Фонтаны у чёрта на куличках"» находится целиком на его довольствии, и вот он въезжает в городок под названием «Мокрые фонтаны» и он знает, что, когда он выйдет на платформу главного вокзала городка «Мокрые фонтаны», начальник вокзала скажет ему: «Убирайся». И он знает, что в тот же момент ему придётся убраться.

It’s right there; he can’t run it either because it’s… it’s ready to punch him all the time. He says, „I don’t want this,“ therefore he says, „I’m not responsible for this, so therefore it keeps hitting me and I keep creating it, but it keeps hitting me and here it is right here and it’s knocking hell out of me and therefore I don’t want it.“ And the harder it hits him the more he says „I don’t want it,“ and the more he says „I don’t want it,“ of course, the more it’s a have not. And the more it’s a have not the more it kicks him because he… he owns it less, so we have a standpoint that’s horrible.

Его обладание, его огромное обладание заменяет ему пространство. Ведь обладание находится внизу шкалы, а пространство – вверху, и когда человеку необходимо обладать, это говорит вам о том, что у него нет пространства. Его пространство сгущается, а сгустившееся пространство и подобного рода вещи – это объекты. Ему нужно таскать пространство с собой в пакетах, мотивируя это тем, что, быть может, в один прекрасный день он сможет его распаковать. Поэтому он накапливает объекты: он покупает Роллс-Ройсы и блондинок.

So you have big fish flying around in the ocean and they say, „Gotta have, gotta have, gotta have, gotta have.“ And all the little fish fly around in the ocean and they say, „Have me not, have me not, have me not, have me not.“ And the more they say „Have me not,“ the more the big fish say, „Gotta have, gotta have, gotta have,“ till the fisherman comes along and he says, „I gotta have“ and there goes the big fish. At that moment the big fish has changed his postulate and suddenly says, „Have me not, have me not, have me not, have me not.“

Или, если он не относится к такому типу людей, он накапливает вещи в ящиках своего стола. Жена время от времени приходит и выкидывает всё ненужное из его кладовки, и там... и там хранятся газеты восьмилетней давности, чего там только не найдёшь, там есть всё, что угодно. И всё это там хранится... у него там есть такая пимпочка, которую он снял с какой-то там загогулины, которую он делал, и он знает, что когда-нибудь он найдёт этой пимпочке применение, и вот она там лежит, и уже покрылась толстым слоем пыли; и ещё там есть дохлая крыса, из которой он хотел сделать чучело, и... там лежит всякая всячина. Ему просто необходимо, чтобы где-то поблизости находилось всё это упакованное пространство, потому что, как он думает, в один прекрасный день он его распакует.

So we… we get a system of interdependencies along the dynamics. You ought to trace that out just for your own edification. It’s the cycle or series of „have me’s“ and „have me not’s“, plotted against the cycle of creation, destruction, plotted against the cycle of action, plotted against the cycle of sensation which finally wi… and plotted against the cycle of experience. All these things plot together and you find out time is an object. Now there’s two kinds of objects, there is have objects and have not objects.

Это даёт ему точки начала, это именно то, что он ищет. Он собирает... он как может ищет якорные точки. Ему необходимо иметь какие-то якорные точки; как всем известно, он сможет распаковать их, когда ему захочется.

Now what to you find in the preclear? The preclear is always saying, „I had, if I had only had, if only I had not had,“ he’s putting it in past tense. Oh, it’s not in past tense though, isn’t that horrible? He’s still got a facsimile sitting right there in present time all the time he’s saying that it’s in the past, and the more he says it’s in the past and he doesn’t want it and… and so forth, and the more he regrets it, the more he’s upset about it, why, the more he’s got it because he hasn’t got it.

Так что ваш преклир, которого вы найдёте среди хомо сапиенс, начинает с того, что он сам кажется себе больше точки. Дело не в каком-то прошлом теле; он по этому поводу совершенно спокоен. Но если бы вы обнаружили кого-то, кто гораздо, гораздо больших размеров, чем точка, он бы не был господином Хомо сапиенс. Он бы стоял где-нибудь снаружи, опёршись на фонарный столб, и время от времени говорил бы хомо сапиенс, которым он якобы управляет: «Ладно, Джо, почему бы тебе не пойти туда и не выпить пивка? Да, точно, это стоящее дело. А, к чёрту его». Он в самом деле будет незаинтересован в этом, потому что его это ещё не слишком заботит.

So he can move his whole engram bank right up into present time by simply saying all the time, „Well, if I’d only had, the trouble was I had.“ He’s saying „had, had“ and pretending that such a thing as „had“ exists, and then all the time going on in complete agreement that he’s in present time, and then saying, well, „had“ really exists.

Так вот, к тому времени, когда он весь сожмётся до размеров точки, его это в некоторой степени начинает заботить. А к тому моменту, как он опустится ниже этого уровня, он безусловно превратится в отрицательную точку.

You’ll find this person’s incapable of handling time. There’s a way to handle time. The way you handle time is to handle objects. If you handle objects, you’ve handled time. That’s all, too simple. That’s because time is a word which talks about the interrelationship – you see, we aren’t quite on time when we say object; but time is an interrelationship of beingness, action, and object, and the interrelationship of beingness, action, and object become themselves time.

Что такое отрицательная точка? Это та точка, через которую проходит протяжённость. Точка – это проходящая через нее протяжённость. У точки не должно быть ни пространства, ни протяжённости. Этому парню приходится проезжать восемь километров вперед, чтобы сдвинуться назад на один шаг. Понимаете? Чтобы перебраться на положительную ось у трёхмерной шкалы, чтобы вообще добраться до положительного у, ему, вероятно, необходимо пройти по отрицательной оси у где-то семь метров в обратную сторону, после этого, по его мнению, он окажется на оси положительного у.

Uh… you’re going to flounder with this for a while; there’s hardly a homo sapiens alive that can grab on to time. You can make time happen brrrr, or you can make time happen pocketa, pocketa, pocketa, practically at will.

И кто бы мог подумать, этот человек ведёт себя точно также в жизни... он ведёт себя именно так. Какое-то мгновение он испытывает импульс поехать не в том направлении, после чего он говорит себе ехать в правильном направлении. Если вы просто понаблюдаете за его руками несколько мгновений, когда он собирается завернуть за угол, вы увидите, что его руки начинают поворачивать руль не в том направлении, после чего этот парень вернёт их в исходное положение, чтобы повернуть в правильном направлении. Да, он это делает; это происходит очень быстро. Что ж, этому парню нужно пройти назад большое расстояние, чтобы продвинуться вперёд хотя бы на сантиметр, и ему нужно... понимаете? Он... накапливает пространство, якорные точки, он делает это неуверенно.

Do you know in the last instant before you hit bottom, that a lot of time can occur? It’s the degree you’re trying to have that makes a lot of time. Just get that – the degree you’re trying to have is what creates time. So you’ve got this urge to have.

Что такое скорость реакции? Что такое движение? Что всё это такое? Всё это входит в категорию «пространство»... точки начала в пространстве.

Now you go around you find these fellows who in… oh boy, are they in bad shape, are they way down tone scale and in horrible condition. It sums up under one… one heading which has two parts, and that’s… they have this idea: „I will have and I won’t ever get.“ He’s going to be punished and he’s not going to get any good out of it. It’s in terms of havingness.

Вот процесс, который вам в данном случае нужно использовать: попросить преклира мокапить пространства, наполнять их до отказа и опустошать их. Наполнять их до отказа и опустошать их. Затем поместить в них кучу вещей, а затем выкинуть все эти вещи. А затем добиться, чтобы вещи появлялись из якорных точек и уходили. Затем дотянуться сквозь всё это пространство, находиться в этом пространстве, по-всякому окрашивать это пространство. И дотянуться сквозь всё это пространство. А затем мокапить якорные точки, которые ему захочется иметь. «Каким образом тебе хотелось бы сориентироваться, Билл? Что бы тебе хотелось иметь вон там, чтобы... чтобы в самом деле знать, что ты находишься там?»

His future is in terms of havingness. If you cut off a man’s havingness he has no future. I mean, if you cut off all of his havingness his future’s done and that is the one condition about death – as far as the current lifetime and combination of homo sapiens, thetan and so forth, it’s the end of havingness. About the only thing he ever has that he’s really sure of – he’s got a body. And he knows he will have the body and so he sort of sticks on a time track. And he sticks on it like mad. He does everything he could do to stick on this time track, and it’s a very slippy job. Actually trying to stay on a MEST time track for a person who’s fairly aberrated is like walking a very, very high tightwire with greased shoes.

Так вот, не пытайтесь свести всё это к использованию символов. Как-то раз я написал отвратительную, злую книгу. Называется «Ключ к бессознательному». В этой книге процессинг мокапов связывается с реальностью, и оказывается, что это самое жестокое, что только может сделать одитор. С помощью этого процесса можно многого добиться, но если вы будете проводить его слишком долго, парень решит, что все его сны основаны на реальности.

You get your psychos and so forth. A psycho will come around and he will hand you a moment, and you try to take a phrase away from him and he will finally give it to you. And I’ve had them reach in their pockets for it and hand it over. Phrase is an object.

И это первейший изъян психоанализа. Психоаналитики говорят: «У тебя не может быть собственной вселенной, бедненький глупыш. Мы вам сейчас просто помогаем. Давайте посмотрим, подумайте о чём-нибудь другом. А, это всё потому, что вы утопили котят вашей бабушки. Да. А, вы думаете, это ваше, да? Что ж, это не ваше, этот наполненный счастьем прекрасный сон о... да, он возник на основе чего-то, что существует в реальной вселенной. На самом деле вы всё-таки соглашаетесь. Вы думали, что пытались уйти от неё и не согласиться, но если посмотреть на всё это, мы обнаружим, что вы делаете не что иное, как соглашаетесь».

People who are pretty well down tone scale, words and symbols are objects, they’re not thoughts anymore, they’re objects. And these people are so literal with words. You… you tell them rrrrr and so on and so on and so on, and you give them this idea and he says, „Now wait a minute. Now what word did you use?“.

«Так вот, вы говорите, что когда вы ночью спите, вам снится сон. Так, вы полагаете, что когда вы спите, вы свободны, да? Но на самом деле вы соглашаетесь с физической вселенной».

And it’s just as though they were sorting over a pile of rubble, you have suddenly changed a word. It offends them somehow. The… you… you use maybe a colloquialism or something like that, and, boy, they’re upset about this. It’s really hit them.

«Да. Так, эта неделя работы со мной обойдётся вам в 185 долларов, а следующий месяц – в 8 000 долларов. А весь курс психоанализа занимает где-то год, чтобы выяснить, сможем ли мы вам помочь, и ещё один год нужен на то, чтобы мы могли вам помочь; но мы, конечно же, не можем гарантировать, что мы вам поможем. И по средним расценкам в Соединённых Штатах четыре посещения в неделю, по часу каждое, стоят всего-навсего 9 450 долларов. Вот столько, приятель, вы заплатите за то, что мы не сделаем для вас ничего, за исключением того, что превратим вас в МЭСТ».

You wouldn’t be so upset with them if you realized that you had probably driven a bullet into them or something of the sort. The thought is the object because the person is in such bad shape that they can only think as an object. They are an object and their thoughts are objects, and they are objects, and they’re getting more objects every minute, and they’ll get pretty upset about it after a while because they realize that they’re on their way out.

И как это делается? Это делается просто: вы говорите человеку, что источник всего, о чём он думает, – это МЭСТ-вселенная. У него нет независимой способности мечтать и фантазировать. И, ради бога, не вздумайте... если вы используете процессинг по мокапам, пожалуйста, усвойте следующие важные моменты: Никогда не любопытствуйте, что заставило человека это выдумать. Ведь поначалу будет существовать слабое желание подогнать всё, что ваш преклир придумывает, к МЭСТ-вселенной. Но если вы не будете подвергать сомнению то, что он придумывает, он станет свободным.

Now what’s havingness. Havingness. Have and have not. Positive- negative terminals, so you get this positive- negative randomity as explained by the interaction between haves and have nots. So you get this in the political scene. Let’s just apply it in one time; that would be the most familiar thing to you.

Вчера вечером тут была демонстрация, и мы видели преклира, который не мог мне солгать. Это было интересно, не так ли? Он не мог сказать, что в окно только что влетел самолёт. Поразительно. Почему? МЭСТ-вселенная твердила ему снова, снова и снова: «Послушай, ты должен со мной соглашаться». А согласие с МЭСТ-вселенной эквивалентно, подобно, равносильно наказанию. Между этими двумя вещами нет большой разницы.

There are the haves and there are the have nots, aren’t there? And they fight all the time. And the big joke is that the have nots are really the haves and the haves are really the have nots. The haves have no liberty, they condensed all their space and the have nots have got freedom because they haven’t got any space. They’re not troubled by objects.

Получается, что если он не согласится, он будет наказан; если он не скажет того, что диктует ему МЭСТ-вселенная, он будет наказан. Поэтому любое действие при выполнении процессинга по мокапам, которое направлено на то, чтобы убедить преклира в том, что вещь, которую он только что смокапил, чем-то представлена в МЭСТ вселенной, – это оверт, чёрная магия, направленная на то, чтобы понизить селф-детерминизм преклира.

The haves are trying to keep having, that is, hold on to, and the have nots are trying to procure. So your progressives are usually found down along the level of the revolutionaries, or is that up along the level of the revolutionaries?

Преклир постоянно мокапит ручку метлы. «Так, – говорит он, – я возьму эту ручку от метлы и пойду с нею вот сюда и у меня... у меня... у меня вот тут ручка от метлы...», – и так далее.

That rich man tries to buy duration, tries to buy duration, and he gets duration all right; he turns into MEST. That’s why the rich man can’t go through the eye of the needle: his ridges. These ridges are haves, and a person has ridges to the direct degree that they are upset about have and have not, in direct ratio; and they are stuck on the time track to the degree and the exact degree, and their time is unable to be handled to the degree, that they are upset about have and have not.

И вы говорите про себя: «Знаешь, знаешь, на самом-то деле он мокапит... на самом деле он мокапит надавливающий луч. Он боится надавливающих лучей, он боится, что они вдруг сожмутся, поэтому-то он и мокапит что-то плотное вроде ручки от метлы, с которой он тут дурачится».

They can have or if they could get the idea that they will have in the future, all of a sudden their track will free up and they’ll run like gazelles on it. But they’re sitting there with the idea they can’t have but they have had but they’re trying to hold on to, and you can get ahold of them and put your foot against their chest and pull on the ridges and have them snap back and go booong. And you try to pull out the tractor beams, and get alongside of that and so on and they go bing-bong and go right back into place again.

Что ж, вы знаете это. Ну и прекрасно, что тут такого? Не указывайте ему на то, что он мокапит надавливающие лучи. Пусть он создаст такую ручку от метлы, которая будет ещё больше и ещё лучше. Рано или поздно он поймёт, что он мокапит надавливающие лучи, но дайте ему возможность это понять. Потом, если ему захочется смокапить что-то другое, он может смокапить зигзагообразную ручку метлы или что-то вроде того и уйти от этого. Но суть тут в том, чтобы дать ему возможность понять, что это делает он, и что это принадлежит ему, и что это не связано с МЭСТ-вселенной.

You can’t take anything away from this person. You’re trying to run an engram. You’re trying to get him to… get rid of a little energy. He isn’t going to be able to do it. He can’t get… do it because he can’t have, can he? Well, therefore, he’s got to hold on to it, hasn’t he? And those… those things are all have nots, aren’t they? So he can’t touch anything that doesn’t want to be had because he can’t use any force, can he? Because he hasn’t any space to orient against, and you say, „Run out that engram.“ And he’ll say, „What engram?“ Well he… and you think, „Christsakes!“

У него есть лишь одна лазейка, через которую он сможет выбраться отсюда, и это уверенность; и его... и единственная настоящая уверенность, которой он сможет достичь, – это уверенность в том, что у него есть его собственные иллюзии. И когда он достигает этой уверенности, он поднимется по уровням состояния знания. Если вы будете и дальше показывать ему, что та уверенность на самом деле была связана с МЭСТ-вселенной и вообще не была никакой уверенностью, вы швырнёте его вниз шкалы тонов так, что он провалится сквозь самое дно. Вы превратите его в МЭСТ, ведь он скажет: «Невозможно ничего разместить в пространстве. Ведь МЭСТ-вселенная по-прежнему размещает пространство вместо меня».

The fellow keeps walking around all the time saying, „I’ve got to get rid of it, I’ve got to get rid of it. Well, I’ve just got to get rid of it. I wonder why I worry all the time about knitting needles, knitting needles, knitting needles? I’ve got to get rid of it.“ And he’s just walking around. He looks like he’s in a prenatal and there he is.

Простите, что я отвлекаюсь от темы и обсуждаю тут технические подробности психоанализа! Между прочим, я использовал психоанализ. У меня есть некоторое преимущество перед психоаналитиками, которые что-то там говорят о Саентологии. Я знаю их предмет; а они мой не знают.

You start to ask him to give up this prenatal, he’d probably start reaching and looking through his pockets when you start talking to him about an engram. He uh… he… he’d be unable to conceive that he was dramatizing, that’s why; it’s cause and he’s effect.

Так вот, поговорив о якорных точках и точках начала, мы рассмотрели в общих чертах суть пространствования. Существует точка начала преклира... существует якорная точка, по поводу которой он так или иначе согласился. Это будет «якорная точка, по поводу которой согласились, но местоположение которой не определили», или «точка начала, по поводу которой согласились»... лучше сказать наоборот: «точка начала, которая неизвестна, но по поводу которой согласились». И существует точка начала, и преклир считает себя этой точкой. И для него это будет вторичная точка начала. Он считает себя вторичной точкой начала. Он – точка начала, местоположение которой определяет та самая, неизвестная точка начала. В этом и состоит его аберрация.

So way up at the top of the tone scale, the individual is cause and as he dwindles down from beingness through action to having, he becomes more and more an effect of what he has.

Так вот, значит, он является точкой начала; и, будучи точкой начала, он точно может быть точкой начала, пока у него есть очень чётко обозначенные якорные точки. Вашему преклиру необходимы якорные точки, чтобы сориентироваться.

That person’s span of life is freest where they have the least and expected the most, and became most stultified and ruined the time when they finally procured. And their instant of procurance is their instant of no time from there on. Your one-five who was holding on, holding on, holding on like mad, he’s holding on to the arthritis, holding on to Little Bessie, holding on to this, holding on to that, isn’t going to get loose of anything and so forth, and he’s going to destroy it, but isn’t going to… no motion, no motion, no mo… what do… what do you find in this person? Boy, anything that comes near him, just hits up against the body like a magnet. It goes spoing – thug. You run down, you get rid of this engram, you run this one-five through this engram, you run him through this engram from one side to the other all the way through the thing. You say, uh… „Well, let’s go through it again.“ They go all the way through the thing again, and you say, „How’s it feel?“

Так вот, единственный способ, который позволит преклиру обрести настоящую уверенность в своих якорных точках, состоит в том, чтобы он их смокапил. Он не может поручиться за то, что это МЭСТ-вселенная... МЭСТ-вселенная реальна; но он может поручиться за то, что эти реальные якорные точки смокапил он сам. Эти якорные точки будут настоящими якорными точками. Однако вы обнаружите, что в этой вселенной самые ранние якорные точки, по поводу которых преклир сам принял решение, в действительности являются постулатами. Они тяжёлые. Он создавал их изо дня в день, изо дня в день, изо дня в день.

„No change.“

«Так, сейчас я подхожу к дому. Это дом миссис Марш. Что ж, вот я и на углу». Как часто вы это говорили? «Теперь нужно сказать "Спокойной ночи". Я на том самом углу». Если бы он только знал, что он в самом деле чувствовал в глубине души, когда говорил «тот самый угол», и если бы он сказал сам себе или подумал: «В один прекрасный день поблизости от меня не будет вообще никакого угла», – он испытал бы очень странное ощущение. «Когда-нибудь у меня не будет возможности подойти к этому углу». И именно в этом суть такой вещи, как ностальгия.

„Let’s go all the way through it again…“ You’re not going to get anyplace with this, that’s all.

Вы получите... на самом деле вы могли бы убрать с этого заряд горя: с ностальгии. Ностальгия... якорные точки... Преклир может испытывать ностальгию в отношении якорных точек с номерами один, два, три, он может испытывать её, быть может, вплоть до якорных точек с номерами девятнадцать, двадцать, двадцать один, но после этого даже не пытайтесь больше обнаружить ностальгию, потому что где-то там парень отчаялся иметь какие бы то ни было якорные точки и махнул на всё это рукой.

You’ve got to get into this to a point where they can change. You’ve got to find someplace they can change, because they haven’t got any time and they haven’t got any time because they own all possession. And it’s all have not possession. And if they got all this have not possession and some have possession, they have to hold on to the have possession and that makes them hold on to the have not possession. And the first doggone thing you know, what’s the first thing a one-five tells you? He says, „I’ve got no time. I have no time for that.“ And you’ll see him sitting there at his office desk, hour after hour after hour. I mean, „I haven’t got any time for it. I’m awfully rushed, I’m so busy.“ He’ll look at you rather sadly and sigh wheezily, „I have no time for anything.“ There he is – he’s got no time for anything. That’s perfectly true. He’s got no time; he’s just so upset on the idea of time, his haves and have nots are so intermingled and balanced he can’t do anything about it.

А если он дойдёт до точек... что там у нас было? Год битвы при Гастингсе, что-то около того. (Вот это была битва.) А1066, если вы доберётесь до тысячной якорной точки... У этого парня было... сейчас у него есть якорные точки с номерами 1000,1001 и 1002 или что-то вроде того, что... о, нет! Это просто... его жизнь представляет собой какое-то размытое пятно. Ему она кажется не более чем размытым пятном. Вы могли бы вернуться назад, и он стал бы определять своё местоположение, ориентируясь на различные объекты.

From there on down he tries to get rid of possessions. A one-one tries to kick possessions away and get the hell out of there because he knows he’s in death. Now a one-one will destroy possessions covertly and try to get rid of them, push them aside, they won’t leave him. He hasn’t enough command value to do that. Your one-one, he starts to kick this engram through and he will sort of reach down to the side and move it over to the side and say, „Yeah, I’m all rid of that. Yep, yep, I ran that. I ran that“ – the end of the session he takes his foot off of it and it goes spoing and he’s got it again.

Так что если вы по той или иной причине хотите снова собрать трак времени преклира воедино, то делайте это, ориентируясь на объекты, а не на энергии, ведь преклир находится довольно низко на шкале тонов, поэтому, если он в такой форме, он, как правило, будет способен определять местоположения только объектов, а не движений.

You say, „What’s the matter with you today, I thought we ran that out yesterday.“

Так вот, для этого парня ничто не будет находится в движении... для этого преклира. Он не будет видеть того, что вещи находятся в движении. Для него объекты не будут в движении. Ему будет очень сложно заставлять что-то двигаться. Это объясняется лишь тем, что у него нет плотных якорных точек. Как вам заставить что-то двигаться, если у вас нет якорных точек? Естественно, это невозможно.

„Oh, we did.“

Что такое терминал? Терминал – это якорная точка. Какие терминалы имеются в электромоторе? Терминалы в электромоторе – это якорные точки, из которых может инициироваться движение. Принцип создания электричества заключается в том, что точка начала перемещается между якорными точками электромотора. Зная этот принцип, могли бы мы разработать новый электромотор с высоким коэффициентом полезного действия? Да, могли бы.

Huh? There it is.

И у нас впервые был бы электромотор. Это при всем моем уважении к компании «Дженерал Электрик». На самом деле «Дженерал Электрик» это неплохая компания.

Their time. What happens to a one-one’s time? Boy, time is the master. Everything is an effect. He’s an effect to everything.

Несколько месяцев назад мне вообще не нравилось американское электрическое оборудование и... 220 вольт это... постоянно летят искры, приходится оснащать приборы невероятно широкими штепселями. А с переменным током напряжением в 110 вольт весьма неплохо, тогда это не так искрится. При 110 вольтах нет необходимости в слишком большом количестве изоляции.

Well, now maybe you’ll understand this a little better on this scale. On this scale, 40.0 is beingness. This is in terms of experience. 40.0 is beingness. Now there can be beingness and individuality above 40.0 but space is one trick of beingness. And beingness in this universe is space anchor points coordinates. And that is beingness. And the most beingness a person could be would be determined upon the most space the person could embrace. Free space postulated. Now you find your big rancheroos out in the West. They owned one hundred eighty-five thousand square miles and so forth, they were big men them days. Yeah, they sure had an idea of beingness. Space! Nothing on it at all.

Но если вы подключите 220 вольт к прибору, рассчитанному на 110 вольт, то такое бы началось! Поэтому англичане полагают, что наше электрооборудование ни на что не годится. А мы полагаем, что английские электроприборы слишком тяжёлые, мы забываем о большой разнице в напряжении.

You go out there, you also find that the biggest liars that ever lived probably come from spaces, big spaces like that. Out in space in your space crews and things like that, the guys who are really free and have lots of space. They wouldn’t know what the heck you were talking about, if you said, „What is the truth of this?“ „Truth, there is no such thing.“

В общем, неважно... На самом деле, в Англии самая дешёвая электроэнергия. Я не знаю, связано ли это с тем, что у них в проводах напряжение очень высокое и меньше потери на линии или что-то вроде этого. Но суть в том, что когда вы имеете дело с любым терминалом, вы можете получить хороший ток, с искрами... замечательный, горячий ток... если у вас есть один терминал вот здесь, а второй вот здесь, и неважно, произведён ли он в Великобритании, в Соединённых Штатах или на планете Гандалупия.

Now, we get 20.0 is action. And action is energy. Energy. But the funny part of it is that 0.0 gives an interdependency of objects and beingness which amounts to action. It is very hard to get into… very hard to get into action without an object. Just get… try to get into action.

У вас есть два терминала и изолирующая станина, чтобы удерживать эти терминалы на расстоянии друг от друга, или два терминала и желание удерживать их на расстоянии друг от друга... что постулаты, что изолирующая станина – разницы никакой... у вас есть местоположение, а при наличии местоположения вы можете иметь движение, а при наличии движения у вас может быть жизнь, могут быть жизненные формы. Вы можете иметь действие, вы можете иметь объекты, вы можете иметь всё это. И все они появляются, словно гвоздь, который вылезает с другой стороны доски - проходит насквозь... все они появляются вот отсюда: «неизвестная точка начала, по поводу которой согласились»; точка начала, преклир, якорные точки. Когда вы соберёте всё это воедино, у вас получится сложная система из терминалов, необходимых для того, чтобы испускать высокоуровневые энергетические потоки, а также создавать то, что вы наблюдаете здесь в МЭСТ-вселенной и что называется электричеством... а также вы получите то, что на более высоком уровне создаёт электричество, – мысль.

By the way… way, one of the ways a fellow dramatizes this when he’s a little kid, he says all the time, he’s saying, „If I only had the gun and mask and so forth of Red Rider, then I could be…“ And he gets much older and he has the wherewithal to buy all the guns and hats of Red Rider you could possibly imagine, but what does he do? He’s… all of his childhood was spent trying to get dressed so he could play a part in the play. And all of his adulthood is spent trying to get dressed. He’s forgot that there’s any part left in the play. He isn’t prepared for anything anymore.

Между прочим, это не такой уж и механистический подход. Это весьма эзотерический подход. И что бы вы думали? Вы это постулируете, вы со всеми согласились, вы научились видеть якорные точки, вы полностью стоите на ногах. Вы сделали всё это. Вы прошли через всё это, вы... После того как вы научились создавать якорные точки и создали... мысленно нарисовали настоящие якорные точки, вы можете вложить в них движение, содействовать движению везде и повсюду и порождать для себя очень много движения, и оно... жизнь бы начала бить ключом. И в конце концов люди перестают с вами соглашаться, вы теряете эти якорные точки и происходит много чего другого, и вам больше не позволено использовать силу (что означает, что это пространство не ваше... это то же самое).

So time is an object really. It’s an interaction between beingness and object that gives you action. And so it takes a full forty-to-twenty interrelationship in order to give us activity and energy. And out of this we get force and the production of force, and all of the other things in which we’re interested.

Вы когда-нибудь видели собак, когда они вбегают на территорию соседской собаки? Они и впрямь утихомириваются. Это уже не их пространство. Что ж, они не могут двигаться там так же, как у себя. Но они возвращаются в свой двор... какой-нибудь пекинес вбегает в свой двор... нет зверя яростнее, чем пекинес, когда он на своей территории. Мастиф входит к нему на территорию, говорит: «Простите», – и уходит. У этого пространства есть хозяин.

Now this lower scale here is S.E.T. related to experience. E.X.P., and that experience is the human experience and in human experience space is beingness. Action is energy, and object is time. And if you want to process a person who has no time, process if… in that s… way. If you want a person to increase his energy, you have to address his beingness and his object, in other words, his space and his object.

Ладно. Весь этот предмет сводится к тому, что вы в действительности производите это движение, вы производите его в согласии с огромным количеством людей, вы его создаёте... и кто бы мог подумать? Вы всё время дотягиваетесь до тех или иных вещей, вкладываете в них эмоцию, чтобы потом быть способным воспринимать эмоции.

So instead of processing too much space, energy and time as such, you could process beingness, action and object. Or instead of processing, as you have in the past, thoughts, beingness, object, abject, so on, so on, trying to get at it like that; you can process directly space, energy and object. Space, energy and time, because this time is just have-have not, that’s all.

Вы здесь создаёте не только движение, но и эмоцию, и вы не переставая воспринимаете из этих вещей эмоцию. И вам нужно, чтобы всё это происходило автоматически, и вы горите желанием испытывать различные ощущения, поэтому вы постоянно пропускаете этот шаг. Вы пропускаете шаг, на котором вы постулируете пространство, затем вы пропускаете шаг, на котором вы постулируете движение, а потом вы пропускаете шаг, на котором вы постулируете, что помещаете туда энергию, чтобы она потом исходила обратно в вашем направлении, а всё потому, что вы хотите, чтобы эти ощущения «произвели в отношении вас следствие». Вы хотите, чтобы всё это делало следствие из вас, потому что вы хотите получать ощущения, поэтому вы просто пропускаете эти шаги и у вас всё в порядке. Всё бы ничего, да вот только вы в конечном итоге оказываетесь аберрированным и превращаетесь в хомо сапиенс.

You can process that directly and in that wise you can straighten a preclear out and make him run like a gazelle, but you have to rehabilitate force in order to do any of it. And force of course is the middle ground, and the way you get force is space and particles, which are objects. And that is the way it is done.

Давайте сделаем ещё один перерыв.

I’ll give you the mock-up drills in tomorrow afternoon’s lecture. Tonight we’ll be covering the axioms.

Let’s get a bite of supper.

(TAPE ENDS)